¡Hola a todos!
En
primer lugar os pido perdón por llevar unos días sin subir entradas pero he
estado muy ocupado y… (Es broma, estoy disfrutando del veranito :P).
Hoy no voy a hablar sobre libros sino más bien quiero compartir
con vosotros una reflexión sobre el hecho de leer la versión original de una
obra antes que su traducción.
La verdad es que tengo que reconocer que yo, como la mayoría
de lectores que conozco, hasta hace relativamente poco tiempo solo leía en
castellano, y bueno al fin y al cabo esto es lo “normal”.
Sin embargo, al adentrarme en todo el mundo blogger uno cae en
la cuenta de que mucha gente lee la versión original del libro (si es posible)
antes que la traducción. Esto me hizo pensar un poquito sobre el tema porque,
siendo sincero, no le había dado importancia hasta el momento, si me gustaba un
libro lo leía y obviamente lo hacía en castellano. Pensaba que no había
diferencia entre una obra y su traducción más allá del cambio de idioma.